Mostrando entradas con la etiqueta Siboney. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Siboney. Mostrar todas las entradas

martes, 14 de marzo de 2017

"¡Ay, Mamá Inés", canción cubana

Ay, Mamá Inés!" es una de las canciones cubanas más famosas de todos los tiempos, junto con "Guantanamera", con letra de José Martí, o "La muralla", poema de Nicolás Guillén, o "Siboney" o "El manisero".

Fue compuesta la canción por el músico y compositor Eliseo Grenet, de familia de músicos. Eliseo puso música también a Nicolás Guillén: "Papa Montero", "Sóngoro cosongo", etc., y también compuso varias zarzuelas.

Ay, Mamá Inés!" ha sido cantada por los mejores intérpretes: Bola de Nieve, Orquesta Huambaly, Libertad Lamarque, Marujita Díaz, Farah María, etc.




Mama Inés es un personaje un tanto novelesco. Unos lo relacionan con la Dolores Santa Cruz arrancada de la novela costumbrista Cecilia Valdés, de Cirilo Villaverde; otros, con la Mamá Dolores de otra novela más reciente, El derecho de nacer, de Félix B. Caignet.

Mamá Inés es un personaje que proviene de la época de la esclavitud africana. La famosa canción, "Mamá Inés" es una conga que llegó a Cuba con la esclavitud . La chica de la canción es, voluptuosa, de cara linda, rumbera y simpática, desbordante de bondad y alegría por donde quiera que pasa.

Mamá Inés viste una típica bata cubana larga y blanca llena de vuelos, rematada con una tira bordada y pasacintas rojas. Lleva en la cabeza un pañuelo rojo graciosamente anudado sobre la nuca y en una de sus manos enarbola un aromático tabaco habano.

Publicación de imagen autorizada por Yazmin Elvira Marti Rochart, Cuba. Con nuestro agradecimiento

Entre giros y giros de sus bailes se detiene de vez en cuando para echar al aire densas bocanadas de humo con las que dice "espanta los malos espíritus".

Sólo interrumpe su sandunguero ritual para saborear, entre buchito y buchito, el deleitoso aroma del café cubano.

"Ay Mamá Inés, ay Mamá Inés, todos los negros tomamos café".

Mamá Inés vive con su hija Belén en el barrio de Jesús María, en La Habana Vieja. Y no pierde de vista ni un minuto a su bella hija Belén. En otra parte de la pieza musical, Moisés Simons lo expresa así:

"Belén, Belén, Belén en dónde estabas metía,
que en todo Jesús María yo te busqué y no te encontré".
Yo estaba en casa e Mariana
Que ayer me mandó a buscar."

miércoles, 30 de noviembre de 2016

Sobre Fidel Castro y Cuba y algunas cosas más


Se ha muerto Fidel, un pedazo importante de la historia de Iberoamérica. El héroe polémico, para muchos genial, para otros terrible. Pero aquí no vamos a hablar de política, sino de palabras. Porque son muchas las palabras que proceden de Cuba. Y las canciones. Y los ritmos. Y los libros. Y...

Aquí mismo en Letr@herida, les hablamos no hace tanto de "Siboney", una canción cubana universal, He aquí el enlace: http://lenguavempace.blogspot.com.es/2016/02/siboney-una-cancion-cubana-universal.html. Verán que allí aparecen unas palabras maravillosas: siboney, caney, manigual, bohío... Exotismo puro.

¿Y qué me dicen de los Cohíbas de Fidel, los puros más famosos del mundo?

Pero ya que estábamos con las canciones, sigamos por ahí: "El manisero", también muy conocida. Porque en Cuba uno toma manís, no "cacahueses". Enlace: http://lenguavempace.blogspot.com.es/2016/02/el-manisero-de-moises-simon-otro-exito.html.

Y "Guantanamera", la canción con versos de Martí. Enlace: http://lenguavempace.blogspot.com.es/2016/02/guantanamera-musica-para-los-versos-de.html.

Y "¡Ay, Mamá Inés!", compuesta por Eliseo Grenet, una canción que todos los niños cubanos cantan: http://lenguavempace.blogspot.com.es/2017/03/ay-mama-ines-cancion-cubana.html

¿Y "La muralla", con versos de Nicolás Guillén? Enlace: http://lenguavempace.blogspot.com.es/2015/05/la-muralla-un-poema-de-nicolas-guillen.html.

Y no olvidemos a Celia Cruz. Y la salsa. ¡Asúuucar!

Tomemos un cubalibre, uno de los cócteles más famosos del mundo mundial. O un mojito. Ídem de lienzo. Pero entonces mejor no manejemos el carro, que no es bueno manejar (conducir) después de haber bebido. Somos todos unos chamacos, apenas unos muchachitos. Y nos gustan los frijoles, alubias, que están muy ricos. También las frutas cubanas: papayas, guayabas... Y sus plantas, como la yuca.

Para los cubanos, todos los españoles somos unos gallegos: de aquí mismito. Y los americanos e ingleses, unos gringos.

En Cuba son muy lindas las guajiras, campesinas, y los guajiros. Los de la canción de antes, "Guajira, Guantanamera".

Pero no todo son luces. La isla se hizo famosa por sus jineteras (prostitutas) y es uno de los más habituales lugares de turismo sexual.

Vayamos a los cubanismos, expresiones usuales de origen cubano:

  • Acere que bolá: Hola que tal
  • Ajumarse: Emborracharse.
  • Chivatear: Delatar.
  • Descarcajarse de risa: Reir hasta que se te salten las lágrimas.
  • NEKA CON LA K!!! Decir que no.
  • TENER MAS ROLLO QUE PELICULA. Hablador. Decir mucho y hacer poco. 
  • TUMBA, TUMBA! ¡Vete, pero ya! 
Y con esta, pues Tumba, tumba, ya nos vamos. Hasta la victoria siempre. Hale, tira pa Camaguey

viernes, 5 de febrero de 2016

"Siboney", una canción cubana universal

Seguimos con la música cubana. Ahora hablamos de "Siboney", una canción con nombre de pueblo y que también dio lugar a una película. Nos explicamos.

Los siboney o taíno-siboney ('habitantes de cuevas' en taíno clásico, lengua arawak de los indígenas del Caribe) era un pueblo que estaba entre los ocupantes aborígenes de las Antillas del Mar Caribe. Cuando los europeos llegaron a América, los siboney ocupaban territorios en Cuba occidental y en la parte occidental de La Española (en lo que actualmente se corresponde con Haití).

"Siboney" es una canción cubana de 1929, compuesta por Ernesto Lecuona, y habla de una linda muchacha de ese pueblo que enamora al cantante. La canción se hizo tan famosa que ha sido interpretada por cantantes tan famosos como: Dizzy Gillespie, Nana Mouskouri, Mario Lanza, Bing Crosby (acompañado por Xavier Cugat y orquesta), Plácido Domingo, José Carreras, Los Panchos, Paco de Lucía, Ana Belén, Alfredo Kraus...

La canción sirvió como inspiración para la película mexicana-cubana Siboney (1938), dirigida por Juan Orol y protagonizada por María Antonieta Pons.

He aquí algunas versiones



Siboney 
Yo te quiero, yo me muero 
por tu amor. 
Siboney...
En tu boca 
La miel puso su dulzor. 

Ven a mí
que te quiero 
Y que todo tesoro,
eres tú para mí. 

Siboney...
al arrullo 
de tus palmas,
pienso en ti. 

Siboney
de mis sueños,
si no oyes la queja de mi voz. 
Siboney, si no vienes 
me moriré de amor... 

Siboney,
de mis sueños, 
Te espero con ansia en mi caney
Porque tú eres el dueño 
de mi amor,
Siboney. 

Oye el eco de mi canto de cristal... 
No se pierda por entre el rudo manigual.

Dos apuntes lingüísticos para terminar: el caney es el nombre que dan en Cuba a las sencillas viviendas indígenas, con paredes circulares y techo en forma cónica, todo hecho de madera.

Y en cuanto a manigual, que aparece en el DRAE, significa "Terreno poblado de manigua" (es decir, conjunto de hierbas y arbustos). Y aclara que es voz taína.