martes, 2 de agosto de 2016

Des-ayunar, la comida más importante del día


El desayuno continental o europeo no suele ser tan opíparo como el célebre English breakfast, acompañado de salchichas, huevos duros, purés, cereales, frutas, yogur, café, galletas, bizcocho...

En realidad, es una comida muy importante como dice su propio nombre: por la noche ayunamos, y al despertarnos des-ayunamos, es decir, matamos la ausencia de alimento de tantas horas.

En francés, pasa lo mismo: le jeûne es el ayuno y déjeuner es des-ayunar.

¿Y en inglés? A ver, break-fast. To break es romper y fast, aunque puede ser un adjetivo que significa "rápido" (Ej.: Don't drive so fast!), también puede ser el verbo to fast, que significa ayunar. Así que lo mismo: des-ayunar, romper el ayuno.

¿Y en portugués? Bueno, a los lusos -poco ilusos y poetas- les gusta usar circunloquios, dar rodeos. Así que desayunar es  tomar o café da manhã, pero también existe la palabra desjejum, desayuno, donde aparece, como en español y francés, el prefijo privativo des- (como en des-controlar, des-parasitación, des-perezarse...)

Ya veis que las lenguas se ponen de acuerdo casi siempre: romper el ayuno obligado por el sueño nocturno, es importante. Haz un buen desayuno. Contra el ayuno, desayunoDon't forgtet it!

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Envía tus comentarios