martes, 21 de diciembre de 2010

Malaika Akawabía, un villancico en swahili

También en África, continente cristianizado desde Europa, se cantan villancicos. El gran Antonio Machín, el de los angelitos negros, popularizó entre nosotros este villancico en swahili, Malaika Akawabía.

¡Que lo disfrutes, avempaciano!

Malaika Akawabía

A orillas del río congo
ángeles negros dan glorias al señor
y anuncian en swahili
que ha nacido el niño de dios
¡oh, oh, oh, oh!
Malaika akawambia
los ángeles les dijeron:
musiogope ¡aleluya!
-no tengáis miedo ¡aleluya!
ninawapasha habari njema:
os comunicamos una buena noticia:
bwana jesu amezaliwa ¡aleluya!
el señor jesús ha nacido ¡aleluya!-
¡oh, oh, oh, aleluya! ¡aleluya!
¡karibu, he! ¡karibu, ha!
Bienvenido; bienvenido.
bwana jesu amezaliwa ¡aleluya!
el señor jesús ha nacido ¡aleluya!
¡oh, oh, oh, aleluya! ¡aleluya!
¡oh, oh, oh, aleluya! ¡aleluya!
En selvas, ríos y lagos,
en todo el zaire el mensaje resonó:
-¡alegría en la tierra;
que ha nacido el niño de dios!-
¡oh, oh, oh, oh!

Si quieres escuchar el villancico, pincha en este enlace:


Cómo decir “Feliz Navidad” en África:
  • En el Akan (Ghana): Afishapa
  • En Zimbabwe: Feliz Kisimusi
  • En el africaans (Suráfrica): Gesende Kersfees
  • En Zulú: Sinifisela Ukhisimusi Omuhle
  • En Swazi (Swazilandia): Sinifisela Khisimusi Lomuhle
  • En Sotho (Lesotho): Matswalo un Morena un Mabotse
  • En suajili (Tanzania, Kenia): Njema del na Krismasi de Kuwa
  • En el Amharic (Etiopía): Melkam Yelidet Beaal
  • En egipcio: El wintom de Colo sana tiebeen
Letras de canciones de Antonio Machín:


Y aqunque no sea un villancico, como es una canción africana muy famosa, si quieres oír el "Waka Waka" de Shakira, aquí tienes letra y vídeo:

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Envía tus comentarios