El otro día oí por la radio a una locutora preguntarse extrañada por qué los españoles llamamos "Flor de Pascua" a la poinsettia, dado que la Pascua en inglés es Easter, Semana Santa, pero no la Navidad, Christmas. Y esta flor es típica de las Navidades, no de la Semana Santa.
Pues bien, la cuestión me dejó intrigado e indagué un poco.
Para empezar, la Pascua por excelencia es la de Resurrección, es decir, en efecto, la de Semana Santa. Pero en Navidades también se habla de la Pascua de Navidad y podemos desearnos "Felices pascuas y próspero año nuevo".
Mirando en Wikipedia, salimos de dudas:
El término español «pascua» proviene del latín páscae, que a su vez proviene del griego πάσχα (pasja), una adaptación del hebreo פסח (pésaj), que significa ‘paso’.
Así que la Pascua es un momento de paso, de tránsito. Y por tanto, aplicable tanto a la Navidad como a la Semana Santa.
Termino hablando de diversas acepciones de la palabra en el DRAE:
pascua
nombre femenino
- 1.Festividad religiosa que se celebra en la primera luna llena de primavera, en la que los judíos conmemoran la liberación de la esclavitud de su pueblo en Egipto.
- 2.Festividad religiosa que se celebra el domingo después del plenilunio posterior al 20 de marzo, en que los cristianos conmemoran la resurrección de Jesús."celebrar la Pascua"
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Envía tus comentarios