Hoy, martes, 21 de enero de 2020, los alumnos de 4º ESO y los de 2º Bachillerato de nuestro IES han acudido al Teatro de las Esquinas para ver Bodas de sangre, de Federico García Lorca, acompañados por cuatro profesores del Departamento de Lengua y Literatura, que organizó la actividad.
Todo un éxito.
martes, 21 de enero de 2020
miércoles, 15 de enero de 2020
"Nana del caballo grande", de Federico García Lorca
La "Nana del caballo grande" aparece en Bodas de sangre, de Federico García Lorca. Es una canción de cuna inspirada en la tradición granadina. En la nana original, un jinete lleva al caballo a un abrevadero, pero luego no lo deja beber. De ella dijo Lorca que el jinete era un loco o un poeta, porque lo que hacía no tenía mucho sentido. Él adapta la nana para que signifique otra cosa dentro de su drama: el caballo no quiere beber porque el agua está negra, lo que augura un final trágico en la historia, como finalmente sucede. He aquí el texto, cantado por la Suegra y la Mujer:
De la nana se han hecho varias versiones, cantadas por Camarón de la Isla, India Martínez, Ángeles Rubial...
SUEGRA - Nana, niño, nana
del caballo grande
que no quiso el agua.
El agua era negra
dentro de las ramas.
Cuando llega el puente
se detiene y canta.
¿Quién dirá, mi niño,
lo que tiene el agua
con su larga cola
por su verde sala?
MUJER (Bajo) - Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.
SUEGRA - Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.
Las patas heridas,
las crines heladas,
dentro de los ojos
un puñal de plata.
Bajaban al río.
¡Ay, cómo bajaban!
La sangre corría
más fuerte que el agua.
MUJER - Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.
SUEGRA - Duérmete, rosal,
que el caballo se pone a llorar.
MUJER - No quiso tocar
la orilla mojada,
su belfo caliente
con moscas de plata.
A los montes duros
solo relinchaba
con el río muerto
sobre la garganta.
¡Ay caballo grande
que no quiso el agua!
¡Ay dolor de nieve,
caballo del alba!
SUEGRA - ¡No vengas! Detente,
cierra la ventana
con rama de sueños
y sueño de ramas.
MUJER - Mi niño se duerme.
SUEGRA - Mi niño se calla.
MUJER - Caballo, mi niño
tiene una almohada.
SUEGRA - Su cuna de acero.
MUJER - Su colcha de holanda.
SUEGRA - Nana, niño, nana.
MUJER - ¡Ay caballo grande
que no quiso el agua!
SUEGRA - ¡No vengas, no entres!
Vete a la montaña.
Por los valles grises
donde está la jaca.
MUJER (Mirando) - Mi niño se duerme.
SUEGRA - Mi niño descansa.
MUJER (Bajito) - Duérmete, clavel,
que el caballo no quiere beber.
SUEGRA (Levantándose, y muy bajito) - Duérmete, rosal.
que el caballo se pone a llorar.
De la nana se han hecho varias versiones, cantadas por Camarón de la Isla, India Martínez, Ángeles Rubial...
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)





