Hoy, martes, 21 de enero de 2020, los alumnos de 4º ESO y los de 2º Bachillerato de nuestro IES han acudido al Teatro de las Esquinas para ver Bodas de sangre, de Federico García Lorca, acompañados por cuatro profesores del Departamento de Lengua y Literatura, que organizó la actividad.
Todo un éxito.
martes, 21 de enero de 2020
miércoles, 15 de enero de 2020
"Nana del caballo grande", de Federico García Lorca
La "Nana del caballo grande" aparece en Bodas de sangre, de Federico García Lorca. Es una canción de cuna inspirada en la tradición granadina. En la nana original, un jinete lleva al caballo a un abrevadero, pero luego no lo deja beber. De ella dijo Lorca que el jinete era un loco o un poeta, porque lo que hacía no tenía mucho sentido. Él adapta la nana para que signifique otra cosa dentro de su drama: el caballo no quiere beber porque el agua está negra, lo que augura un final trágico en la historia, como finalmente sucede. He aquí el texto, cantado por la Suegra y la Mujer:
De la nana se han hecho varias versiones, cantadas por Camarón de la Isla, India Martínez, Ángeles Rubial...
SUEGRA - Nana, niño, nana del caballo grande que no quiso el agua. El agua era negra dentro de las ramas. Cuando llega el puente se detiene y canta. ¿Quién dirá, mi niño, lo que tiene el agua con su larga cola por su verde sala? MUJER (Bajo) - Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. SUEGRA - Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. Las patas heridas, las crines heladas, dentro de los ojos un puñal de plata. Bajaban al río. ¡Ay, cómo bajaban! La sangre corría más fuerte que el agua. MUJER - Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. SUEGRA - Duérmete, rosal, que el caballo se pone a llorar. MUJER - No quiso tocar la orilla mojada, su belfo caliente con moscas de plata. A los montes duros solo relinchaba con el río muerto sobre la garganta. ¡Ay caballo grande que no quiso el agua! ¡Ay dolor de nieve, caballo del alba! SUEGRA - ¡No vengas! Detente, cierra la ventana con rama de sueños y sueño de ramas. MUJER - Mi niño se duerme. SUEGRA - Mi niño se calla. MUJER - Caballo, mi niño tiene una almohada. SUEGRA - Su cuna de acero. MUJER - Su colcha de holanda. SUEGRA - Nana, niño, nana. MUJER - ¡Ay caballo grande que no quiso el agua! SUEGRA - ¡No vengas, no entres! Vete a la montaña. Por los valles grises donde está la jaca. MUJER (Mirando) - Mi niño se duerme. SUEGRA - Mi niño descansa. MUJER (Bajito) - Duérmete, clavel, que el caballo no quiere beber. SUEGRA (Levantándose, y muy bajito) - Duérmete, rosal. que el caballo se pone a llorar.
De la nana se han hecho varias versiones, cantadas por Camarón de la Isla, India Martínez, Ángeles Rubial...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)