miércoles, 15 de enero de 2020

"Nana del caballo grande", de Federico García Lorca

La "Nana del caballo grande" aparece en Bodas de sangre, de Federico García Lorca. Es una canción de cuna inspirada en la tradición granadina. En la nana original, un jinete lleva al caballo a un abrevadero, pero luego no lo deja beber. De ella dijo Lorca que el jinete era un loco o un poeta, porque lo que hacía no tenía mucho sentido. Él adapta la nana para que signifique otra cosa dentro de su drama: el caballo no quiere beber porque el agua está negra, lo que augura un final trágico en la historia, como finalmente sucede. He aquí el texto, cantado por la Suegra y la Mujer:

SUEGRA - Nana, niño, nana 
      del caballo grande 
      que no quiso el agua. 
      El agua era negra 
      dentro de las ramas. 
      Cuando llega el puente 
      se detiene y canta. 
      ¿Quién dirá, mi niño, 
      lo que tiene el agua 
      con su larga cola 
      por su verde sala?
MUJER (Bajo) - Duérmete, clavel, 
      que el caballo no quiere beber. 
SUEGRA - Duérmete, rosal, 
      que el caballo se pone a llorar. 
      Las patas heridas, 
      las crines heladas, 
      dentro de los ojos 
      un puñal de plata. 
      Bajaban al río. 
      ¡Ay, cómo bajaban! 
      La sangre corría 
      más fuerte que el agua. 
MUJER - Duérmete, clavel, 
      que el caballo no quiere beber. 
SUEGRA - Duérmete, rosal, 
      que el caballo se pone a llorar. 
MUJER - No quiso tocar 
      la orilla mojada, 
      su belfo caliente 
      con moscas de plata. 
      A los montes duros 
      solo relinchaba 
      con el río muerto 
      sobre la garganta. 
      ¡Ay caballo grande 
      que no quiso el agua! 
      ¡Ay dolor de nieve, 
      caballo del alba! 
SUEGRA - ¡No vengas! Detente, 
      cierra la ventana 
      con rama de sueños 
      y sueño de ramas. 
MUJER - Mi niño se duerme. 
SUEGRA - Mi niño se calla. 
MUJER - Caballo, mi niño 
      tiene una almohada. 
SUEGRA - Su cuna de acero. 
MUJER - Su colcha de holanda. 
SUEGRA - Nana, niño, nana. 
MUJER - ¡Ay caballo grande 
      que no quiso el agua! 
SUEGRA - ¡No vengas, no entres! 
      Vete a la montaña. 
      Por los valles grises 
      donde está la jaca. 
MUJER (Mirando) - Mi niño se duerme. 
SUEGRA - Mi niño descansa. 
MUJER (Bajito) - Duérmete, clavel, 
      que el caballo no quiere beber. 
SUEGRA (Levantándose, y muy bajito) - Duérmete, rosal. 
      que el caballo se pone a llorar. 

De la nana se han hecho varias versiones, cantadas por Camarón de la Isla, India Martínez, Ángeles Rubial...







1 comentario:

  1. Thank you for the full text and the story behind it! It's priceless

    ResponderEliminar

Envía tus comentarios