Mostrando entradas con la etiqueta dobles sentidos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta dobles sentidos. Mostrar todas las entradas

lunes, 14 de mayo de 2018

Nuevamente ambigüedades, dobles sentidos y humor

Como de vez en cuando nos gusta jugar con las palabras, aquí tenéis algunos comentarios. Podemos analizar los textos a ver de dónde vienen los dobles sentidos, las ironías, el sentido del humor, las ambigüedades, etc. A veces, el humor también sirve para hacer crítica política, social...





domingo, 8 de abril de 2018

Más cosas sobre la ambigüedad, la polisemia y los dobles sentidos

Ya sabéis que nos gusta jugar con las palabras. Y por lo que se ve en estas imágenes que tomamos de las redes, no somos los únicos. A ver si sois capaces de explicar por qué se produce el chiste en estas fotos. Una pista: ¿no tendrá algo que ver con la polisemia de las palabras, con los dobles sentidos?










miércoles, 21 de marzo de 2018

Cuadros docentes

Fíjate en estos cuadros y en sus comentarios:

























A vueltas con la ambigüedad y los dobles sentidos

Fijaos en esta foto de Oscar de Jolibú: a ver si sois capaces de captar el doble sentido, la ambigüedad del mensaje.


Por otra parte, la foto viene bien igualmente para comentar el concepto de presuposición: aquello que no se dice porque se presupone que todo el mundo sabe. En este caso, se presupone que cualquiera puede entender qué tipo de empresa es DHL; en eso se basa el efecto humorístico y el doble sentido. Si no se comparte ese código común, esa base cultural compartida, ese conocimiento del mundo, el chiste no funciona.

En realidad, en términos de la lingüística teórica  más actual, este ejemplo fotográfico sería una explicatura. La lingüística teórica distingue entre explicatura e implicatura.

Las explicaturas consisten en interpretar de forma adecuada (utilizando para ello el contexto) todas las expresiones utilizadas en un enunciado: el significado adecuado de las palabras ambiguas, el referente de los pronombres, las anáforas, los deícticos, etc. En este caso, solo el contexto, nuestro conocimiento enciclopédico del mundo, nos permite saber que DHL es una empresa de transporte que se dedica al reparto postal, a la vez que sabemos que uno de los premios Oscar que se concede anualmente es para la mejor "actriz de reparto". El juego humorístico se basa, pues, en la confusión intencionada de las dos acepciones de la palabra "reparto".

Frente a las explicaturas, están las implicaturas, que tiene que ver con el significado implícito de los enunciados. Un tipo de implicaturas (las implicaturas convencionales) son las denominadas presuposiciones. Lo más interesante de las presuposiciones es que se vinculan siempre a una expresión lingüística concreta (los denominados accionadores presuposicionales) y que, por tanto, se pueden controlar. Otro tipo de implicaturas interesantes son las conversacionales, que se derivan del llamado Principio de Cooperación de Grice.

Pero si no os importa, avempacianos, este temita lo dejamos para después de la Semana Santa, :)

sábado, 19 de abril de 2014

Cosas de la filología: un chiste "consentido"

Para que quede clara la importancia de los prefijos:

Le dice un amigo a otro:
-  Y tú, ¡qué harías si estuvieras ahogándote en el mar?
- ¿Yo? Pues llorar.
- ¿Llorar? ¿Y para qué?
- ¿Para qué va a ser? Pues para des-ahogarme.


Y este, sobre las múltiples acepciones de las palabras:

Le dice la madre de Jaimito a su vástago:

- Jaimito, hijo, ve a la tienda a comprar pegamento, anda, que no queda en casa y lo necesitamos.
- Ay, mamá, es que ahora estoy con la Pléi y no me viene bien.
- Hijo mío, mejor vas ahora mismo a por pegamento, y no se hable más.
- Que no, mamaíta, que ahora no puedo, que estoy a punto de pasar de nivel.
-¡Jaimito! O vas ahora mismo a la tienda o te pego...
- Pero... ¿cómo me vas a pegar si no tienes pegamento?





jueves, 9 de junio de 2011

Comunicación: los equívocos

Ambigüedad, plurisignificación.

A veces, por ejemplo en el caso de la literatura, puede ser un plus comunicativo (riqueza de sentidos, múltiples interpretaciones...). Pero otras, puede generar dificultades de comprensión: equívocos, dobles sentidos, malentendidos...

¿Sabrías explicar qué pasa en esta imagen?